Αν και συχνά συγχέουμε τις Αγγλικές με τις Αμερικάνικες παροιμίες λόγω της κοινής καταγωγής τους εξαιρώντας βέβαια από αυτήν την εξίσωση τους αυτόχθονες Αμερικάνους ( Ινδιάνους), οι αμερικάνικες παροιμίες έχουν ένα σοφιστικέ μπρίο λόγω της πιο πρόσφατης τους συμμετοχής στα κοινά των κατοίκων της.
Φθινόπωρο: Παροιμίες για το τελευταίο μελαγχολικό χαμόγελο του χρόνου.
Συντάκτης: Ζεχερλής Μιχάλης
Χρον. Αναγ. (3')
Το φθινόπωρο είναι η εποχή που έχει εμπνεύσει ταλαντούχους ζωγράφους και ποιητές, όπως λογοτέχνες και σκηνοθέτες. Μελαγχολικό και νοσταλγικό μας ταξιδεύει καθώς πέφτουν τα κιτρινισμένα φύλλα από τα δέντρα του.
Εμείς για να το τιμήσουμε σας το παρουσιάζουμε όχι μέσα τη σοφία σπουδαίων
λογοτεχνών αλλά μέσα από τη λαϊκή σοφία του λαού μας εκφρασμένη με παροιμίες
του για όλους τους μήνες του.
◼ Παροιμίες για το Σεπτέμβριο:
Τον Τρυγητή τ' αμπελουργού πάνε χαλάλι οι κόποι.
Αν ίσως βρέξει Τον Τρυγητή τ'αμπελουργού,πάνε χαλάλι οι κόποι.
Του Σταυρού σταύρωνε και σπέρνε.
Αν βρέξει ο Τρυγητής, χαρά στον τυροκόμο.
◼ Παροιμίες για τον Οκτώβριο:
Οκτώβρης και δεν έσπειρες, σιτάρι λίγο θα 'χεις.
Το Σεπτέμβρη τα σταφύλια, τον Οκτώβρη τα κουδούνια.
Όποιος σπέρνει τον Οκτώβρη έχει οχτώ σειρές στ' αλώνι.
Τ' Α'ι' Λουκά σπείρε τα κουκιά.
Οκτώβρη και δεν έσπειρες, οκτώ σακιά δε γέμισες.
Οκτώβρη και δεν έσπειρες, τρία καλά δεν έκαμες.
◼ Παροιμίες για το Νοέμβριο:
Το Νοέμβρη και Δεκέμβρη φύτευε καταβολάδες.
Η Πούλια βασιλεύοντας το μήνυμά της στέλνει: Ούτε τσοπάνος στα βουνά ούτε ζευγάς στους κάμπους.
Ο Νοέμβρης όταν έρθει, τα γομάρια μέσα κλείνει.
Νοεμβρη οργώματα κι ελιές,δεν απολείπτουν οι δουλειές.
Ο Νοέμβρης έκλεισε; Τα ζευγάρια είναι στο στάβλο.
● Παροιμίες από την Ελλάδα και όλο τον κόσμο
Οι παροιμίες των Ιταλών, σε πολλές περιπτώσεις, είναι σχεδόν ίδιες με τις αντίστοιχες ελληνικές παροιμίες. Μερικές από τις πιο χαρακτηριστικές τους συγκεντρώσαμε μεταφράσαμε και σας τις παρουσιάζουμε παρακάτω ταυτόχρονα στα ελληνικά και στα ιταλικά για να δείτε και εσείς πόσο ταιριαστές είναι με τις ελληνικές:
Το φθινόπωρο είναι η εποχή που έχει εμπνεύσει ταλαντούχους ζωγράφους και ποιητές, όπως λογοτέχνες και σκηνοθέτες. Μελαγχολικό και νοσταλγικό μας ταξιδεύει καθώς πέφτουν τα κιτρινισμένα φύλλα από τα δέντρα του.
Ψάξαμε και βρήκαμε τις δέκα καλύτερες κυπριακές παροιμίες τις μεταφράσαμε στη δημοτική και σας τις παρουσιάζουμε παρακάτω, για να διαπιστώσετε και εσείς την άμεση σχέση τους με την Ελλάδα, βέβαια δεν παραλείψαμε ταυτόχρονα να κρατήσουμε και την κυπριακή διαλεκτό τους και μετά να ακολουθεί η μεταφορά τους στη δημοτική.
Είναι αλήθεια πως θυμόσοφος λαός μας έχει εκφραστεί μέσα από σκωπτικές και πρόστυχες παροιμίες όπως και με παροιμιώδεις φράσεις θέλοντας έτσι να δείξει ή να κατακεραυνώσει ορισμένα γεγονότα και προσωπικότητες εκείνης της εποχής, πολλές από αυτές ίσως είναι σεξιστικές αλλά πάντοτε θα πρέπει να τις κρίνουμε με τις συνήθειες και τις απόψεις για τη ζωή...
Για όσους πιστεύουν ότι τρώμε αμάσητα τα ψέματα τους και μας θεωρούν εύκολα θύματα, συλλέξαμε δεκαέξι σοφές ελληνικές παροιμίες που σας τις παρουσιάζουμε παρακάτω για να τους δείξουμε πως ο σοφός λαός μας από παλιά γνώριζε πως να τους αντιμετωπίσει, όπως γνωρίζουμε και εμείς οι νεότεροι τα ψεύτικα καμώματα τους.
⚊ Moments of art and life
Οι χειμώνες της καρδιάς μου
112 Πάθηείναι αφιερωμένο σε όσους αγαπούν πιο πολύ από το πολύ και ακόμα περισσότερο και σε όσους ποθούν τα πάθη τους, γιατί όταν τα χείλη καυτά ταξιδεύουν...
⚈ Λογοτεχνικά μονοπάτια
◼ Δείτε στη συνέχεια σειρά επιλεγμένων πρωτότυπων λογοτεχνικών κειμένων,
που έγραψαν οι συνεργάτες μας για να σας
κρατήσουν συντροφιά αν σας αρέσει το διάβασμα.
● Για να διαβάσετε παρακάτω οποιοδήποτε λογοτεχνικό κείμενο σας ενδιαφέρει κάντε κλικ πάνω του.
Τα χείλη της Ντοντός
◼ Συναρπαστικό διήγημα
Λογοτεχνική σειρά: Κλεφτές ματιές
Θέμα: Έσφιγγα με δύναμη τα βλέφαρα μου μήπως και μπορέσω να κοιμηθώ μια στάλα, μα εκείνα τα κόκκινα σαν φράουλες χείλη που εξερευνούσαν σπιθαμή προς σπιθαμή το κορμί μου είχαν σφηνώσει στο μυαλό μου....