Αν και συχνά συγχέουμε τις Αγγλικές με τις Αμερικάνικες παροιμίες λόγω της κοινής καταγωγής τους εξαιρώντας βέβαια από αυτήν την εξίσωση τους αυτόχθονες Αμερικάνους ( Ινδιάνους), οι αμερικάνικες παροιμίες έχουν ένα σοφιστικέ μπρίο λόγω της πιο πρόσφατης τους συμμετοχής στα κοινά των κατοίκων της.
16 Διάσημες Αμερικανικές παροιμίες που σίγουρα χρησιμοποιείτε σχεδόν καθημερινά!
Συντάκτης: Ζεχερλής Μιχάλης
Χρον. Αναγ. (3')
Αν και συχνά συγχέουμε τις Αγγλικές με τις Αμερικάνικες παροιμίες λόγω της κοινής καταγωγής τους εξαιρώντας βέβαια από αυτήν την εξίσωση τους αυτόχθονες Αμερικάνους ( Ινδιάνους), οι αμερικάνικες παροιμίες έχουν ένα σοφιστικέ μπρίο λόγω της πιο πρόσφατης τους συμμετοχής στα κοινά των κατοίκων της.
Εμείς διαλέξαμε δεκαέξι από αυτές και σας τις παρουσιάζουμε
παρακάτω για να δείτε και εσείς πόσο συχνά τις χρησιμοποιείτε χωρίς να το
ξέρετε στην καθημερινότητά σας.
- Χρειάζονται δύο για να χορέψεις ταγκό.
- Αν η ζωή σού φέρνει λεμόνια, κάνε λεμονάδα.
- Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο.
- Τα καλά παιδιά έρχονται πάντα δεύτερα.
- Οι πράξεις μιλάνε πιο δυνατά από τα λόγια.
- Η περιέργεια σκότωσε τη γάτα.
- Σε κάθε ντουλάπα υπάρχει ένας σκελετός.
- Αν δεν μπορείς να ιππεύσεις δύο άλογα ταυτοχρόνως, τότε να φύγεις απ' το τσίρκο.
- Τζάμπα τυρί υπάρχει μόνο μέσα στην ποντικοπαγίδα.
- Η καλύτερη άμυνα είναι η επίθεση.
- Η επιτυχία είναι μια σκάλα που δεν μπορείς να την ανεβείς με τα χέρια στις τσέπες.
- Τα καλά παιδιά έρχονται πάντα δεύτερα.
- Αν δεν έχει χαλάσει, μην το επισκευάζεις.
- Η παλίρροια σηκώνει όλες τις βάρκες.
- Ποτέ μην κάθεσαι οκλαδόν φορώντας τα σπιρούνια σου.
- Σκουπίδια βάζεις, σκουπίδια βγάζεις.
● Παροιμίες από την Ελλάδα και όλο τον κόσμο
Οι παροιμίες των Ιταλών, σε πολλές περιπτώσεις, είναι σχεδόν ίδιες με τις αντίστοιχες ελληνικές παροιμίες. Μερικές από τις πιο χαρακτηριστικές τους συγκεντρώσαμε μεταφράσαμε και σας τις παρουσιάζουμε παρακάτω ταυτόχρονα στα ελληνικά και στα ιταλικά για να δείτε και εσείς πόσο ταιριαστές είναι με τις ελληνικές:
Το φθινόπωρο είναι η εποχή που έχει εμπνεύσει ταλαντούχους ζωγράφους και ποιητές, όπως λογοτέχνες και σκηνοθέτες. Μελαγχολικό και νοσταλγικό μας ταξιδεύει καθώς πέφτουν τα κιτρινισμένα φύλλα από τα δέντρα του.
Ψάξαμε και βρήκαμε τις δέκα καλύτερες κυπριακές παροιμίες τις μεταφράσαμε στη δημοτική και σας τις παρουσιάζουμε παρακάτω, για να διαπιστώσετε και εσείς την άμεση σχέση τους με την Ελλάδα, βέβαια δεν παραλείψαμε ταυτόχρονα να κρατήσουμε και την κυπριακή διαλεκτό τους και μετά να ακολουθεί η μεταφορά τους στη δημοτική.
Είναι αλήθεια πως θυμόσοφος λαός μας έχει εκφραστεί μέσα από σκωπτικές και πρόστυχες παροιμίες όπως και με παροιμιώδεις φράσεις θέλοντας έτσι να δείξει ή να κατακεραυνώσει ορισμένα γεγονότα και προσωπικότητες εκείνης της εποχής, πολλές από αυτές ίσως είναι σεξιστικές αλλά πάντοτε θα πρέπει να τις κρίνουμε με τις συνήθειες και τις απόψεις για τη ζωή...
Για όσους πιστεύουν ότι τρώμε αμάσητα τα ψέματα τους και μας θεωρούν εύκολα θύματα, συλλέξαμε δεκαέξι σοφές ελληνικές παροιμίες που σας τις παρουσιάζουμε παρακάτω για να τους δείξουμε πως ο σοφός λαός μας από παλιά γνώριζε πως να τους αντιμετωπίσει, όπως γνωρίζουμε και εμείς οι νεότεροι τα ψεύτικα καμώματα τους.
⚊ Moments of art and life
Οι χειμώνες της καρδιάς μου
Νυχτερινός επισκέπτης, μιλά για ένα ταξίδι σκοτεινό της καρδιάς, που βασανισμένη από τη μοναξιά...
Στιγμές από τη ζωή μου
⚈ Λογοτεχνικά μονοπάτια
◼ Δείτε στη συνέχεια σειρά επιλεγμένων πρωτότυπων λογοτεχνικών κειμένων,
που έγραψαν οι συνεργάτες μας για να σας
κρατήσουν συντροφιά αν σας αρέσει το διάβασμα.
● Για να διαβάσετε παρακάτω οποιοδήποτε λογοτεχνικό κείμενο σας ενδιαφέρει κάντε κλικ πάνω του.
Τα χείλη της Ντοντός
◼ Συναρπαστικό διήγημα
Λογοτεχνική σειρά: Κλεφτές ματιές
Θέμα: Έσφιγγα με δύναμη τα βλέφαρα μου μήπως και μπορέσω να κοιμηθώ μια στάλα, μα εκείνα τα κόκκινα σαν φράουλες χείλη που εξερευνούσαν σπιθαμή προς σπιθαμή το κορμί μου είχαν σφηνώσει στο μυαλό μου....